Бильбо знакомства

Автор: | 2025-04-17

★★★★☆ (4.9 / 1246 отзывов)

жена в сперме

Бильбо Бэггинс Он только через три недели знакомства назвал меня по имени. А через

юлианна караулова в порно

Бильбо. Играть в онлайн игру Бильбо

Счастлив, когдапообвыкнется. Пора ему самому хозяином стать. - Все оставил? - спросил Гэндальф. - И Кольцо тоже? У тебя ведь такбыло решено, помнишь? - К-конечно, все... а Кольцо... - Бильбо вдруг запнулся. - Где оно? - В конверте, если хочешь знать, - разозлился Бильбо. - Там, на камине.Нет, не там... У меня в кармане! - Он замялся. - Странное дело! -пробормотал он. - Хотя чего тут странного? Хочу - оставляю, не хочу - неоставляю. Гэндальф поглядел на Бильбо, и глаза его чуть блеснули. - По-моему, Бильбо, надо его оставить, - сказал он. - А ты что - нехочешь? - Сам не знаю. Теперь вот мне как-то не хочется с ним расставаться. Даи зачем? А ты-то чего ко мне пристал? - спросил он ломким, чуть ли невизгливым голосом, раздраженно и подозрительно. - Все-то тебе мое Кольцо недает покоя: мало ли чего я добыл, твое какое дело? - Да, именно что покоя не дает, - подтвердил Гэндальф.- Долго я у тебядопытывался правды, очень долго. Волшебные Кольца - они, знаешь ли,волшебные, со всякими подвохами и неожиданностями. А твое Кольцо мне былоособенно любопытно, скрывать не стану. Если уж ты собрался путешествовать,то мне его никак нельзя упускать из виду. А владел ты им, кстати, нечересчур ли долго? Поверь мне, Бильбо, больше оно тебе не понадобится. Бильбо покраснел и метнул гневный взгляд на Гэндальфа. Добродушное лицоего вдруг ожесточилось. - Почем ты знаешь? - выкрикнул он. -Какое тебе дело? Мое - оно мое иесть. Мое, понятно? Я его нашел: оно само пришло ко мне в руки. - Конечно, конечно, -сказал Гэндальф. - Только зачем так волноваться? - С тобой разволнуешься, - отозвался Бильбо. - Говорят тебе: оно мое.Моя... моя прелесть! Да, вот именно - моя прелесть! Гэндальф смотрел спокойно и пристально, только в глазах его огонькомзажглось тревожное изумление. - Было уже, - заметил он. - Называли его так. Правда, не ты. - Тогда не я, а теперь я. Ну и что? Подумаешь, Горлум называл! Было оноего, а теперь мое. Мое и навсегда! Гэндальф поднялся, и голос его стал суровым. - Поостерегись, Бильбо, - сказал он. - Оставь Кольцо! А сам ступай,куда хочешь - и освободишься. - Разрешил, спасибо. Я сам себе хозяин! - упрямо выкрикнул Бильбо. - Легче, легче, любезный хоббит! - проговорил Гэндальф. - Всю твоюжизнь мы были друзьями, припомни-ка. Ну-ну! Делай, как обещано: выкладывайКольцо! - Ты, значит, сам его захотел? Так нет же! - крикнул Бильбо. - Неполучишь! Я тебе мою прелесть не отдам, понял? - Он схватился за рукоятьмаленького меча. Глаза Гэндальфа сверкнули. - Я ведь тоже могу рассердиться, - предупредил он. - Осторожнее - а тоувидишь Гэндальфа Серого в гневе! Он сделал шаг к хоббиту, вырос, и тень его заполнила комнату. Бильбо попятился; он часто дышал и не мог вынуть руку из кармана. Такони стояли друг против друга, и воздух тихо звенел. Гэндальф взглядомпригвоздил хоббита к стене; кулаки Бильбо разжались, и он задрожал. - Что это ты, Гэндальф, в самом деле, - проговорил он. - Словно и не тывовсе. А в чем дело-то? Оно же ведь мое? Я ведь его нашел, и Горлум. Бильбо Бэггинс Он только через три недели знакомства назвал меня по имени. А через Что унаследовал Бильбо от своей матушки Беладонны из рода Туков? Что нацарапал Гэндальф на двери Бильбо? Дети Другое Знакомства, Любовь Какиечерты преобладают в его характере?Ч.Какая родословнаяу Бильбо Бэггинса? Что в нейособенного?5. Какжил Бильбо Бэггинс до знакомства с гномами?5.Как жилищехоббита характеризует хозяина? Оперуполномоченный Пендальф (он же Гендальф), приходит к дому Бильбо Сумкина. Знакомство Имена []. Взломщик. Гэндальф оставил на двери Бильбо знак, обозначающий, что Бильбо является Взломщиком, ищущим работу. Вор. Голлум назвал Бильбо вором, когда понял, что тот украл его Кольцо. Смауг также называл Бильбо Почему Бильбо сильнее Арагорна, Гендальфа, Сарумана и даже Саурона!В этом выпуске ты узнаешь почему Бильбо Привет, парень! Если хочешь узнать, как бильбо сайт знакомств может сделать твою жизнь волшебной, то тебе обязательно нужно заглянуть на мою страницу. Не пожалеешь, обещаю! Жду тебя на МОЕЙ СТРАНИЦЕ Бильбо сайт Однако, приводится подлинная история(наряду с выдуманной): она явно составлена по примечаниям Фродо или Сэммиума- оба знали, как было на самом деле, но, видимо, исправлять рукопись старогохоббита не захотели. Гэндальф же сразу не поверил рассказу Бильбо и очень заинтересовалсякольцом. Он донимал Бильбо расспросами и постепенно вытянул из него правду,хотя они при этом чуть не поссорились, но, видно, маг полагал, что дело тогостоит. К тому же его смутило и насторожило, что хоббит вдруг принялсявыдумывать: это было на него совсем не похоже. Да и про "подарочек" сам быон не выдумал. Позже Бильбо признавался, что это его надоумило подслушанноебормотанье Горлума: тот все время называл кольцо своим "подарочком на деньрождения". И это тоже показалось Гэндальфу странным и подозрительным; но всяправда оставалась сокрытой от него еще многие годы. Что это была за правда,узнаете из нашей повести. Нет нужды расписывать дальнейшие приключения Бильбо. Невидимкоюпроскользнул он мимо стражи орков у ворот и догнал спутников, а потом спомощью кольца не раз выручал своих друзей-гномов, но хранил его в тайне,сколько было возможно. Дома он тоже кольцом не хвастался, и знали о нем лишьГэндальф да Фродо, а больше никто во всей Хоббитании - так по крайней мередумал Бильбо. И одному Фродо он показывал начатые главы рассказа опутешествии Туда и Обратно. Свой меч, названный Терном, Бильбо повесил над камином; волшебнуюкольчугу - дар гномов из драконова сокровища - он отдал в землеройскийМусомный Амбар; правда, видавший виды дорожный плащ с капюшоном висел вшкафу, и кольцо было всегда при нем - в кармане, на цепочке. Он вернулся домой на пятьдесят втором году жизни, 22 июня 1342 года(Л.Х.), и в Хоббитании все спокойно шло обычным чередом, пока Бильбо Торбинсне собрался праздновать свое стоодиннадцатилетие (год 1401). Тут и началонашей повести. КНИГА 1 Долгожданное угощение Когда Бильбо Торбинс, владелец Торбы-на-Круче, объявил, что хочет пышноотпраздновать свое наступающее стоодиннадцатилетие, весь Норгорд загудел ивзволновался. Бильбо слыл невероятным богачом и отчаянным сумасбродом вот ужешестьдесят лет - с тех пор как вдруг исчез, а потом внезапно возвратился сдобычей, стократно преувеличенной россказнями. Только самые мудрые старикисомневались, что вся Круча изрыта подземными ходами, а ходы забитысокровищами. Мало этого, к деньгам еще и здоровье, да какое! Сколько водыутекло, а господин Торбинс и в девяносто лет казался пятидесятилетним. Когдаему стукнуло девяносто девять, стали говорить, что он "хорошо сохранился",хотя вернее было бы сказать "ничуть не изменился". Многие качали головой:это уж было чересчур, даже и несправедливо, как везет некоторым - и старостьих обходит, и деньгам переводу нет. - Не к добру это, - говорили они. - Ох не к добру, и быть беде! Но беды покамест не было, а рука мистера Торбинса не скудела, так чтоему более или менее прощали его богатство и чудачества. С родней он был владах (кроме, разумеется, Лякошель-Торбинсов), и многие хоббиты победнее дапопроще любили его и уважали. Но сам он близко ни с кем не сходился, пока неподросли внучатые племянники. Старшим из них и любимцем Бильбо был рано осиротевший Фродо Торбинс,сын его троюродного брата с отцовской стороны и двоюродной сестры - сматеринской. В девяносто девять лет Бильбо сделал его своим наследником, иЛякошель-Торбинсы опять остались с носом. Бильбо и Фродо родились в один итот же день,

Комментарии

User6420

Счастлив, когдапообвыкнется. Пора ему самому хозяином стать. - Все оставил? - спросил Гэндальф. - И Кольцо тоже? У тебя ведь такбыло решено, помнишь? - К-конечно, все... а Кольцо... - Бильбо вдруг запнулся. - Где оно? - В конверте, если хочешь знать, - разозлился Бильбо. - Там, на камине.Нет, не там... У меня в кармане! - Он замялся. - Странное дело! -пробормотал он. - Хотя чего тут странного? Хочу - оставляю, не хочу - неоставляю. Гэндальф поглядел на Бильбо, и глаза его чуть блеснули. - По-моему, Бильбо, надо его оставить, - сказал он. - А ты что - нехочешь? - Сам не знаю. Теперь вот мне как-то не хочется с ним расставаться. Даи зачем? А ты-то чего ко мне пристал? - спросил он ломким, чуть ли невизгливым голосом, раздраженно и подозрительно. - Все-то тебе мое Кольцо недает покоя: мало ли чего я добыл, твое какое дело? - Да, именно что покоя не дает, - подтвердил Гэндальф.- Долго я у тебядопытывался правды, очень долго. Волшебные Кольца - они, знаешь ли,волшебные, со всякими подвохами и неожиданностями. А твое Кольцо мне былоособенно любопытно, скрывать не стану. Если уж ты собрался путешествовать,то мне его никак нельзя упускать из виду. А владел ты им, кстати, нечересчур ли долго? Поверь мне, Бильбо, больше оно тебе не понадобится. Бильбо покраснел и метнул гневный взгляд на Гэндальфа. Добродушное лицоего вдруг ожесточилось. - Почем ты знаешь? - выкрикнул он. -Какое тебе дело? Мое - оно мое иесть. Мое, понятно? Я его нашел: оно само пришло ко мне в руки. - Конечно, конечно, -сказал Гэндальф. - Только зачем так волноваться? - С тобой разволнуешься, - отозвался Бильбо. - Говорят тебе: оно мое.Моя... моя прелесть! Да, вот именно - моя прелесть! Гэндальф смотрел спокойно и пристально, только в глазах его огонькомзажглось тревожное изумление. - Было уже, - заметил он. - Называли его так. Правда, не ты. - Тогда не я, а теперь я. Ну и что? Подумаешь, Горлум называл! Было оноего, а теперь мое. Мое и навсегда! Гэндальф поднялся, и голос его стал суровым. - Поостерегись, Бильбо, - сказал он. - Оставь Кольцо! А сам ступай,куда хочешь - и освободишься. - Разрешил, спасибо. Я сам себе хозяин! - упрямо выкрикнул Бильбо. - Легче, легче, любезный хоббит! - проговорил Гэндальф. - Всю твоюжизнь мы были друзьями, припомни-ка. Ну-ну! Делай, как обещано: выкладывайКольцо! - Ты, значит, сам его захотел? Так нет же! - крикнул Бильбо. - Неполучишь! Я тебе мою прелесть не отдам, понял? - Он схватился за рукоятьмаленького меча. Глаза Гэндальфа сверкнули. - Я ведь тоже могу рассердиться, - предупредил он. - Осторожнее - а тоувидишь Гэндальфа Серого в гневе! Он сделал шаг к хоббиту, вырос, и тень его заполнила комнату. Бильбо попятился; он часто дышал и не мог вынуть руку из кармана. Такони стояли друг против друга, и воздух тихо звенел. Гэндальф взглядомпригвоздил хоббита к стене; кулаки Бильбо разжались, и он задрожал. - Что это ты, Гэндальф, в самом деле, - проговорил он. - Словно и не тывовсе. А в чем дело-то? Оно же ведь мое? Я ведь его нашел, и Горлум

2025-03-22
User3617

Однако, приводится подлинная история(наряду с выдуманной): она явно составлена по примечаниям Фродо или Сэммиума- оба знали, как было на самом деле, но, видимо, исправлять рукопись старогохоббита не захотели. Гэндальф же сразу не поверил рассказу Бильбо и очень заинтересовалсякольцом. Он донимал Бильбо расспросами и постепенно вытянул из него правду,хотя они при этом чуть не поссорились, но, видно, маг полагал, что дело тогостоит. К тому же его смутило и насторожило, что хоббит вдруг принялсявыдумывать: это было на него совсем не похоже. Да и про "подарочек" сам быон не выдумал. Позже Бильбо признавался, что это его надоумило подслушанноебормотанье Горлума: тот все время называл кольцо своим "подарочком на деньрождения". И это тоже показалось Гэндальфу странным и подозрительным; но всяправда оставалась сокрытой от него еще многие годы. Что это была за правда,узнаете из нашей повести. Нет нужды расписывать дальнейшие приключения Бильбо. Невидимкоюпроскользнул он мимо стражи орков у ворот и догнал спутников, а потом спомощью кольца не раз выручал своих друзей-гномов, но хранил его в тайне,сколько было возможно. Дома он тоже кольцом не хвастался, и знали о нем лишьГэндальф да Фродо, а больше никто во всей Хоббитании - так по крайней мередумал Бильбо. И одному Фродо он показывал начатые главы рассказа опутешествии Туда и Обратно. Свой меч, названный Терном, Бильбо повесил над камином; волшебнуюкольчугу - дар гномов из драконова сокровища - он отдал в землеройскийМусомный Амбар; правда, видавший виды дорожный плащ с капюшоном висел вшкафу, и кольцо было всегда при нем - в кармане, на цепочке. Он вернулся домой на пятьдесят втором году жизни, 22 июня 1342 года(Л.Х.), и в Хоббитании все спокойно шло обычным чередом, пока Бильбо Торбинсне собрался праздновать свое стоодиннадцатилетие (год 1401). Тут и началонашей повести. КНИГА 1 Долгожданное угощение Когда Бильбо Торбинс, владелец Торбы-на-Круче, объявил, что хочет пышноотпраздновать свое наступающее стоодиннадцатилетие, весь Норгорд загудел ивзволновался. Бильбо слыл невероятным богачом и отчаянным сумасбродом вот ужешестьдесят лет - с тех пор как вдруг исчез, а потом внезапно возвратился сдобычей, стократно преувеличенной россказнями. Только самые мудрые старикисомневались, что вся Круча изрыта подземными ходами, а ходы забитысокровищами. Мало этого, к деньгам еще и здоровье, да какое! Сколько водыутекло, а господин Торбинс и в девяносто лет казался пятидесятилетним. Когдаему стукнуло девяносто девять, стали говорить, что он "хорошо сохранился",хотя вернее было бы сказать "ничуть не изменился". Многие качали головой:это уж было чересчур, даже и несправедливо, как везет некоторым - и старостьих обходит, и деньгам переводу нет. - Не к добру это, - говорили они. - Ох не к добру, и быть беде! Но беды покамест не было, а рука мистера Торбинса не скудела, так чтоему более или менее прощали его богатство и чудачества. С родней он был владах (кроме, разумеется, Лякошель-Торбинсов), и многие хоббиты победнее дапопроще любили его и уважали. Но сам он близко ни с кем не сходился, пока неподросли внучатые племянники. Старшим из них и любимцем Бильбо был рано осиротевший Фродо Торбинс,сын его троюродного брата с отцовской стороны и двоюродной сестры - сматеринской. В девяносто девять лет Бильбо сделал его своим наследником, иЛякошель-Торбинсы опять остались с носом. Бильбо и Фродо родились в один итот же день,

2025-03-28
User4632

КартыСредиземья и подробные летописи прежних эпох, издавна хранящиеся в замкеЭлронда. Случалось, что к ним присоединялся и Фродо; но больше времени онпроводил с Бильбо, целиком положившись на мудрость спутников. Вечерамихоббиты собирались все вместе и, сидя в уютном Каминном зале, слушалидревние предания эльфов, а днем, покуда Мерри и Пин бродили по приуснувшемузимнему парку, Фродо с Сэмом сидели у Бильбо, и он читал им свои стихи илиотрывки из незаконченной книги. Утром за день до выступления в путь Фродо один забежал к Бильбо, и тот,плотно притворив дверь, выдвинул из-под кровати деревянный сундучок, открылкрышку и вынул меч в сильно потертых кожаных ножнах. - Твой меч сломался, - сказал старый хоббит, - и я сохранил его, чтобыотдать на перековку, да вовремя не отдал, а теперь уже поздно: за один деньмеч не восстановят даже искусные кузнецы Раздола. Так, может, тебе подойдетвот этот? - Бильбо вытащил меч из ножен, и его искусно отполированный клинокозарил комнату холодным блеском. - Меня он часто спасал от гибели. Но сейчастебе он нужнее, чем мне. Фродо с благодарностью принял меч. - И вот еще что я хочу тебе подарить. Бильбо бережно вынул из сундучка небольшой, но явно увесистый сверток,и, когда он размотал серую тряпицу, Фродо увидел кольчужную рубаху,скованную из матово-серебристых колец, - тонкая, однако плотная и прочная,она была украшена прозрачными самоцветами, а пояс к ней поблескивал светлымижемчужинами. - Красивая, правда? - проговорил Бильбо, подойдя с кольчугой поближе кокну. - И очень полезная, можешь не сомневаться. Мне подарил ее некогдаТорин, да теперь-то она едва ли мне пригодится - разве что как память о моемпутешествии. В руках она кажется довольно тяжелой, но надень ее - и ты непочувствуешь ее веса. - Да ведь я... По-моему, я буду в ней выглядеть... немного странно, -отозвался Фродо. - То же самое подумалось и мне, - сказал Бильбо, - когда я увидел еевпервые. Носи ее под одеждой, только и всего. Никто, кроме нас, о ней неузнает. Да-да, не говори про нее никому! Я надеюсь... - Бильбо огляделся посторонам и, наклонившись к Фродо, шепотом закончил: - ... что ее не пробьешьникаким оружием - даже кинжалом Черного Всадника. - Тогда я возьму ее, - решился Фродо. Он надел кольчугу, как советовалБильбо, под куртку, а сверху накинул плащ, так что не было видно и меча. - Никто не догадается, - заметил Бильбо, - что ты надежно защищен ивооружен. Остается пожелать вам счастливого пути... - Он резко отвернулся,выглянул в окно и запел какую-то веселую песенку. Но этот его маневр не обманул Фродо: он видел, что Бильбо глубокоогорчен расставанием со всеми своими земляками. - Я не знаю, как мне тебя благодарить... - А-а, чепуха, - сказал ему Бильбо и дружески хлопнул его по плечу. -Вот это плечи! - проворчал он, тряся ушибленной об кольчугу ладонью. Потом,после паузы, серьезно добавил: - Хоббиты должны помогать друг другу. А мы ктому же еще и родственники. Так что нечего меня благодарить... Обещай мневести себя в походе благоразумно и запоминать предания чужедальних народов -а я постараюсь закончить Книгу. Может, у меня еще хватит времени, чтобыописать и твои приключения. - Он снова умолк, отошел к окну и принялсявполголоса напевать: Пылает

2025-03-19
User4173

Емумечом. И чтобы оттянуть время, Горлум предложил Бильбо сыграть в загадки:если тот какую-нибудь не отгадает, то Горлум убьет его и съест, а если неотгадает Горлум, то он выведет Бильбо наружу. Бильбо согласился: смертельный риск был все же лучше безнадежныхблужданий, и они загадал друг другу немало загадок. Наконец Бильбо выиграл,хотя выручила его не смекалка, а опять-таки случайность: он запнулся,подбирая загадку потруднее, зачем-то полез рукой в карман, нащупалподобранное и забытое кольцо и растерянно вскрикнул: "Что там у меня вкармане?" И Горлум не отгадал - с трех попыток. Существуют разногласия насчет того, можно ли считать этот вопросзагадкой, отвечающей строгим правилам игры; но все согласны, что раз ужГорлум взялся отвечать, то обязан был соблюсти уговор. Этого от него ипотребовал Бильбо, несколько опасаясь, что скользкая тварь как-нибудь егообманет, хотя такие уговоры издревле считаются священными у всех, кромесамых отпетых злодеев. Но за века одиночества и тьмы душа Горлума сталасовсем черной, и предательство было ему нипочем. От пронырнул темной водойна свой островок неподалеку от берега, оставив Бильбо в недоумении. Там,думал Горлум, лежит его кольцо. Он был голоден и зол; и ему ли, с его"прелестью", бояться какого-то оружия? Но кольца на островке не было: потерялось, пропало. От истошного визгаГорлума у Бильбо мурашки поползли по спине, хотя он сначала не понимал, вчем дело. Зато Горлум пусть поздно, но понял. "Что там у него в карманцах?"- злобно завопил он. С бешенным зеленым огнем в глазах он поспешил назад -убить хоббита, отобрать "прелесть". Бильбо спохватился в последний миг,опрометью бросился от воды - и снова его спасла случайность. Удирая, онсунул руку в карман, и кольцо оказалось у него на пальце. Горлум промчалсямимо: он торопился к выходу, чтобы устеречь "вора". Бильбо осторожно кралсяза ним; из ругани и жалобного бормотанья Горлума, обращенного к "прелести",хоббит наконец разобрался во всем, и сквозь мрак безнадежности забрезжилпросвет надежды. С волшебным кольцом он мог спастись и от орков и отГорлума. Остановились они у незаметного лаза - потайного прохода к нижнимворотам копей на восточном склоне. Здесь Горлум залег в засаде, принюхиваясьи прислушиваясь, и Бильбо хотел было его заколоть - но верх взяла жалость. Ихотя кольцо он себе оставил - без него надеяться было не на что, - однако жене поддался соблазну убить захваченную врасплох злосчастную тварь. В концеконцов, собравшись с духом, он перескочил через Горлума и побежал вниз попроходу, а за ним неслись отчаянные и яростные вопли: "Вор, вор! Ворюга!Навсегда ненавистный Торбинс!" Любопытно, что своим спутникам Бильбо сперва рассказал все это немногоиначе: будто бы Горлум обещал ему "подарочек", если он победит в игре; но,отправившись на свой островок за проигранным сокровищем - волшебным кольцом,когда-то подаренным ему на день рождения, - обнаружил, что оно исчезло.Бильбо догадался, что это самое кольцо он и нашел; а раз он выиграл, тоимеет на него полное право. Но выбраться-то ему все равно было надо, ипоэтому, умолчав о кольце, он заставил Горлума показать ему дорогу взаменобещанного "подарочка". Так он и записал в своих воспоминаниях, и своейрукою не изменил в них ни слова, даже после Совета у Элронда. Должно быть, втаком виде рассказ его вошел и в подлинник Алой Книги, в некоторые списки ивыдержки из нее. В других списках,

2025-03-28
User9068

Его полную собственность, от Бильбо" - зонтик. Замногие годы Аделард присвоил десятки зонтиков без всяких бирок. "Доре Торбинс в память о долгой переписке, с любовью от Бильбо" -огромная корзина для бумажной рухи. Дора, сестра покойника Дрого и старейшаяродственница Бильбо и Фродо, доживала девяносто девятый год: пятьдесят изних она изводила бумагу на добрые советы любезным адресатам. "Миллу Глубокопу, а вдруг понадобится, от Б.Т." - золотое перо ибутылка чернил. Милл никогда не отвечал на письма. "Анжеличику от дяди Бильбо" - круглое веселое зеркальце. Юная АнжеликаТорбинс явно считала свое миловидное личико достойным всеобщего уважения. "Для пополнения библиотеки Гуго Толстобрюхла, от пополнителя" - книжнаяполка (пустая). Гуго очень любил читать чужие книги и в мыслях не имел ихвозвращать. "Любелии Лякошель-Торбинс, в подарок" - набор серебряных ложек. Бильбоподозревал, что это она растащила почти все его ложки, пока он странствовалТуда и Обратно. Любелия о его подозрениях прекрасно знала. И когда онаявилась - попозже, чем некоторые - она сразу же поняла гнусный намек, но идареными ложками не побрезговала. Это лишь несколько надписей, а гостинцев там было видимо-невидимо. Замногие годы долгой жизни Бильбо его обиталище довольно-таки захламостилось.Вообще в хоббитских норах хлам скоплялся как по волшебству, отчасти поэтомуи возник обычай раздаривать как можно больше на свои дни рождения. Вовсе невсегда эти подарки были прямо-таки новые, а не передаренные: один-дваобразчика старого мусома непонятного назначения обошли всю округу. НоБильбо-то обычно дарил новые подарки и не передаривал дареное. Словом,старинная нора теперь малость порасчистилась. Да, все гостинцы были с бирками, надписанными собственной рукой Бильбо,и кое-что было подарено с умыслом, а кое-что в шутку. Но, конечно, большейчастью дарилось то, что пригодится и понадобится. Малоимущие хоббиты,особенно с Исторбинки, были очень даже довольны. Старому Жихарю Скромбидостались два мешка картошки, новая лопата, шерстяной жилет и бутыльревматического снадобья. А старый Дурри Брендизайк, в благодарность замногократное гостеприимство, получил дюжину бутылок "Старого Виньяра",крепленого красного вина из Южного удела; вина вполне выдержанного, темболее, что заложил его еще отец Бильбо. Дурри тут же простил Бильбо, чтобыло прощать, и после первой же бутылки провозгласил его мужиком что надо. Тоже и Фродо жаловаться не приходилось. Главные-то сокровища: книги,картины и всяческая несравненная мебель - оставлены были ему. И при всем приэтом никакого следа денег или драгоценностей: ни денежки, ни бусинки никомуне досталось. Новый день потонул в хлопотах. С быстротой пожара распространился слух,будто все имущество Бильбо пойдет в распродажу или того пуще, на дармовщинку- приходи и бери. Охочие хоббиты валили толпами, а спроваживать ихприходилось по одному. Телеги и тачки загромоздили двор от крыльца до ворот. В разгар суматохи явились Лякошель-Торбинсы. Фродо как раз пошелпередохнуть и оставил за себя своего приятеля, Мерри Брендизайка. Когда Оддогромогласно потребовал "этого племянничка Бильбо", Мерри поклонился и развелруками. - Ему нездоровится, - сказал он. - Проще говоря, племянничек прячется, - уточнила Любелия. - Ну а мыпришли его повидать - и непременно повидаем. Пойди-ка доложи ему об этом! Мерри отправился докладывать, и Лякошели долго проторчали в прихожей.Наконец их впустили в кабинет. Фродо сидел за столом, заваленным кипойбумаг. Вид у него был нездоровый - и уж во всяком случае, не слишкомприветливый; он поднялся из-за стола, держа руку в кармане, но разговаривалвполне учтиво. А Лякошели вели

2025-04-07

Добавить комментарий